松花粉的儲存方法,松花粉如何保存
發(fā)布時間:2022-07-14 07:09
編輯:網(wǎng)絡(luò)
點(diǎn)擊:2794
松花粉如何保存冷凍貯存:貯存前干燥的花粉用雙層塑料袋裝好,并封嚴(yán)袋口,防止吸水。若短期貯存,貯存溫度保持0-5℃;長期貯存溫度保持在-20℃~-18℃2,松花粉的保管密封,貯藏置于陰涼通風(fēng)干燥處?!?
1,松花粉如何保存
冷凍貯存:貯存前干燥的花粉用雙層塑料袋裝好,并封嚴(yán)袋口,防止吸水。若短期貯存,貯存溫度保持0-5℃;長期貯存溫度保持在-20℃~-18℃
2,松花粉的保管
密封,貯藏置于陰涼通風(fēng)干燥處。開啟密封后,盡快食用。

3,自采松花粉如何儲存
自己采的花粉先紫外線滅活,去掉雜質(zhì),放在-18度冷凍半小時后,用藥用粉碎機(jī)快速粉碎,過篩后,顆粒在冷凍,在粉碎,直到都是粉末為止,最后低于60度哄干,就是破壁花粉了!效果不錯的!

4,如何采集和儲存松花粉
采用常溫循環(huán)風(fēng)干燥,能夠做到將15%--20%之間的松花粉水分快速降低到行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的8%一下。干燥后按照需要的篩目數(shù)過篩、包裝,迅速轉(zhuǎn)入冷庫儲存。經(jīng)過上述方法處理的松花粉儲存2-3年。1、粉源選擇:避開污染場所宜在大面積成片的松林中,選擇樹齡5 年以上,樹高5 m 以內(nèi)的小老樹采粉,應(yīng)遠(yuǎn)離交通干線、工業(yè)園區(qū)等有可能對松花粉造成污染的地方,不得在有病蟲害和施過農(nóng)藥的松樹上采集。2、物候觀察:掌握采粉時間我國幅員遼闊,南北之間及不同海拔春天氣溫回升遲早不一,松樹開花南早北遲,低海拔比高海拔早,各地應(yīng)觀察開花時間,掌握花粉成熟的確切時間,松樹雄花實際上是一個5~ 10 cm 長的花枝或叫花穗。擴(kuò)展資料:注意事項:1、無任何食物、藥物禁忌。2、服用時水不要太熱,以免破壞活性物質(zhì),水溫不要超過40度。3、空腹食用效果較好;注意多喝水。做到未渴先飲、渴不狂飲、熱不冷飲、早晨空腹飲。4、在陰涼干燥處存放,包裝一旦打開,請按時吃完,精制破壁松花粉開蓋后,1-2周內(nèi)盡快吃完,以免營養(yǎng)成分被氧化。5、注意原有的治療方案暫不要改變,待松花粉的效果明確后再做適當(dāng)調(diào)整,高血壓減藥前要注意天氣的變化,要先減量后減次數(shù)。參考資料來源:百度百科-松花粉
5,松達(dá)的松花粉要怎么保存才不會變質(zhì)發(fā)霉
松達(dá)松花粉主要是嬰兒用的,聽說效果還不錯,如果是要想增強(qiáng)體質(zhì)和免疫力的話,可以試試高端品牌海吉雅松花粉,它的花粉純度要比一般的高好幾倍,原料和制作工藝也是國內(nèi)最一流的。
6,松花粉什樣存放
松樹一般都在每年清明前后開花,由于地域氣候的差異,所以采集松花粉都在4~5月份。采集松花粉時,應(yīng)成長期的花惠,這時的花粉含量是最多的。不可以,為什么要經(jīng)過蒸汽蒸呢,蒸汽顯然是水份太多過于潮濕高溫對于松花粉營養(yǎng)具有破壞性作用,松花粉采下來以后跟潮濕不應(yīng)該沾上什么邊免得加速變質(zhì)。自采松花粉處理方法:先要把花粉晾干,然后用150目的網(wǎng)過濾,再用80%的食用酒精噴灑,握到手里稍微濕一點(diǎn)就可以了,然后封閉2-3小時,再晾干或者低溫烘干,裝到空膠囊里就可以了。最好放到冰箱里,因為如果滅菌不徹底的話,恒溫放會不太好。也可以滅完菌后,3-4兩花粉加一斤蜂蜜用果汁機(jī)調(diào)和好后,放到冰箱里,這樣吃起來很方便的,但是,蜂蜜一定的是含水量在18%的,滅過菌的,這樣才好保存。注意:松花粉一定得是可食用的馬尾松和油松樹的花粉。
7,天然松花粉怎么吃 吃多少 怎么保存
可以沖水喝!現(xiàn)在天氣熱了,把松花粉放在密封的小盒里,再放在冰箱里冷凍起來!每次1克就行了!松花粉在常溫下密封保存就可以了,怎么吃?產(chǎn)品上面應(yīng)該有建議,一次一小勺(3克左右)就可以了,可適當(dāng)加點(diǎn)蜂密,溫水沖泡來喝。不知道你說的是什么品牌的松花粉,目前市面上有很多假冒的并未破壁的松花粉,建議去正規(guī)店購買!1.直接沖服用2可以取適當(dāng)?shù)乃苫ǚ郏娣刍蛘呙追埕酆现螅蟪娠灎?,蒸熟即可食?.可以將松花粉釀酒喝。要注意避免食用其他辛辣刺激性食物,同時兒童不適宜食用松花粉酒.一般可以低溫干燥保存。最好是密閉,有條件的話可以真空保存。松花粉是一種全能型的保健食品,其中的營養(yǎng)成分十分充足,適宜任何微生物在上面大量繁殖生長,同時破壁松花粉是干燥的粉末,空氣中的水分含量偏重就會導(dǎo)致暴露在外部的松花粉回潮,時間久了之后就會引起松花粉變質(zhì),然而松花粉在陽光下暴曬的時間長了之后也會導(dǎo)致質(zhì)量變質(zhì)。花粉有激素??只有動物有激素!松花粉本來就可以吃!.我們家每天都會去山上采回來先磨了吃或泡酒.<神農(nóng)本草>上就記載了松花粉的用途和治療特性!但是不破壁就不能發(fā)揮更好的效果!可以沖不喝.空腹吸收效果好些!.但是沒有破壁的松花粉介意不要服用.里面有很多雜質(zhì).想了解更多加qq:306093291
8,如何采集和儲存松花粉
上一篇文章:松花粉如果被我們吃完了咋辦,我們?yōu)槟憬榻B了,我們一起探討了松花粉的資源儲備的問題,回答了我們可能擔(dān)心的松花粉產(chǎn)量不足的問題。下面,我們將為你介紹的是人們是如何采集松花粉以及采集來的松花粉是如何儲存的。古時候松花粉的產(chǎn)量有限,雖然諸多醫(yī)藥典籍的記載歷歷在目,人們都知道松花粉是好東西,但極少能進(jìn)人尋常百姓家,這主要是受采收與儲存條件的影響。古代松花粉的采集方法為拂取,是在松花開始大量散粉時,用手指輕輕彈搖松枝,抖落花粉進(jìn)行收集,這種方法采集量極小。馬尾松與云南松都是于每年的春季清明前后開花,油松花期受地理、環(huán)境氣候影響較大,但同樣是在春季開花,春季風(fēng)大,松花粉很容易被吹散,春雨過后,更是落花一地,加之可供采集的時間也就只有短短的7天左右,所以,大量采集非常困難。新鮮松花粉的水分是很大的,一般在15%~20%,有時候會達(dá)到25%左右,這就給儲存帶來了極大的困難,采集之后的新鮮松花粉如果不能及時干燥,就很容易發(fā)熱變質(zhì),出現(xiàn)結(jié)塊、霉變,因而古代的本草典籍中有松花粉“鮮用寄遠(yuǎn),不堪停久”的記載。古時候松花粉是作為時令珍品來使用的,采集后不做長期儲存,直接用來做糕、蒸食或釀酒。另外就是松花粉的采收效率很低,據(jù)測算,現(xiàn)在人工采集松花粉,一個壯勞力每天能采松花花苞7~8公斤,經(jīng)干燥、過80目篩后僅可得到松花粉3公斤左右,所以,要上量,就必須在短短的幾天內(nèi)發(fā)動大量的人力同時采集。過去人們對松花粉的采收時機(jī)把握的不準(zhǔn),我國的林業(yè)科學(xué)工作者自上世紀(jì)的80年代起,經(jīng)過多年的觀察研究發(fā)現(xiàn),松花粉的最佳采集時機(jī)是雄球花的雄蕊開始彼此分離,即將散粉到剛開始散粉的時候。太早,松花粉尚未發(fā)育成熟,營養(yǎng)成分未充分積累;太遲,則花粉飛散過多。經(jīng)過多年的實踐,現(xiàn)在人們已經(jīng)掌握了松花粉的快速干燥技術(shù),采用常溫循環(huán)風(fēng)干燥,能夠做到將15%一20%之間的松花粉水分快速降低到行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的8%以下。干燥后按需要的目數(shù)過篩、包裝,然后迅速轉(zhuǎn)人冷庫儲存。經(jīng)過上述方法處理的松花粉儲存2~3年,質(zhì)量不會發(fā)生變化,保持原有生理活性,仍可以進(jìn)行有性繁殖。松花粉產(chǎn)業(yè)化過程中采收、儲存環(huán)節(jié)諸多技術(shù)難題的解決,為規(guī)?;_發(fā)、利用、再生松花粉這一珍貴資源創(chuàng)造了必要條件。
9,倚南以寄傲審容膝之易安 de 意思
容膝,僅能容下雙膝的小屋。序: 余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。 譯文:我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法。親戚朋友經(jīng)常勸我出去做個小官,我自己也產(chǎn)生了這種念頭,(但)求官又沒有門路。剛巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,我的叔父因為(看到)我貧困艱苦(就加以推薦),于是就被任命為小城的官吏。在那時,戰(zhàn)亂還沒有平息,心里害怕遠(yuǎn)地的差使。彭澤縣距離家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就請命要了下來。(但)沒幾天,思念田園,就產(chǎn)生了歸鄉(xiāng)的念頭。為什么呢?(因為我的)本性坦率自然,不是勉強(qiáng)做作所能夠改變的;饑凍雖然是切膚之痛,但違背自己本心(更會)使我受到雙重的痛苦。我曾經(jīng)做過一些事情,(但)都是為了口腹的需求而勉強(qiáng)驅(qū)使自己;于是煩惱得憤懣不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔喪,于是就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁著這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,寫了篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。 第一段: 原文:歸去來兮! 翻譯:回去吧! 講解:“來”為助詞,表示“去”為“將而尤未之辭”(錢鐘書《管錐編》P1225) 鑒賞:開篇直抒胸臆,實浪漫之宗。有“噫吁嚱!危乎高哉!”之境界! 原文:田園將蕪,胡不歸? 翻譯:田園快要荒蕪(了),為什么(還)不回去? 講解:“胡”為疑問代詞“為什么”,與“何”同。 鑒賞:“田園將蕪”似顯其對田園之愛,然陶公真愛田園乎?其實未必!以其恨“樊籠”之甚于“田園”耳!序文“饑凍雖切,違己交病”可證。 原文:既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲? 翻譯:(既然)自己已經(jīng)把心靈當(dāng)作形體的仆役,為什么還要悲愁失意獨(dú)自傷悲? 講解:“既”為副詞“已經(jīng)”,“以”為介詞“把”,“役”為名詞“仆役”,“奚”為疑問代詞“為什么”,與“何”“胡”相當(dāng)。 鑒賞:肉體疾苦或可承受,精神沉淪實在讓人不能接受(此“沉淪”為存在主義哲學(xué)所講的沉淪,不能作一般意義講)。這大概就是陶淵明的心思了罷!此說亦可用序文“饑凍雖切,違己交病”來證明。 原文:悟已往之不諫,知來者之可追。 翻譯:感悟到過去的已經(jīng)不可挽救,知道了未來的不可追尋。 講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。 鑒賞:此句實非上句“奚惆悵而獨(dú)悲”的答,而是決意辭官的精神沖動。 原文:實迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。 翻譯:我誤入迷途可能真的不太遠(yuǎn)吧,(我已經(jīng))覺悟到今天是“是”而昨天是“非”。 講解:“其”句中語氣詞,有“大概”“恐怕”之意。 鑒賞:此乃陶公自我慶幸之辭也! 第二段: 原文:舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。 翻譯:小船遙遙地輕輕流蕩,微風(fēng)徐徐地吹動衣襟。 講解:“以”與“而”同,皆為修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:返鄉(xiāng)之陶公實在是爽也!即便是“心先一一想”,真如“身一一經(jīng)”也! 原文:問征夫以前路,恨晨光之熹微。 翻譯:(我已經(jīng))向行人打聽前面的道路(了),可恨(這)晨光還是這樣微弱迷離。 講解:“以前路”實為后置了的介賓短語作的狀語。“之”實在主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。 鑒賞:“想”能想到“恨”之想,乃“真想”也(此“想”為寫作學(xué)所講“想象”之想)! 原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。 翻譯:才遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見自家的屋頂,我就一邊欣喜跳躍一邊往前奔跑。 講解:“乃”為副詞“才”,“載……載……”為連詞“一邊……一邊……” 鑒賞:我們就想像年已四十的陶公如何像一個童子一般地“載欣載奔”吧! 原文:僮仆歡迎,稚子候門。 翻譯:童仆歡喜地前來迎接,幼兒在家門迎候。 講解:“歡迎”實為兩詞,即副詞“歡喜地”和動詞“迎接”。“候門”實為“候于門”之省,“于門”為介賓短語作為后置了的狀語。 鑒賞:僮仆們也是迎出了很遠(yuǎn)的!也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見陶淵明就歡喜地跑去迎接了的! 原文:三徑就荒,松菊猶存。 翻譯:庭院里的小路接近于荒蕪,(可是園中)松菊仍然在(旺盛地)生長。 講解:“三徑”為隱者庭院中小路的喻稱,“就”為“接近,將要”之意。 鑒賞:一“就”一“猶”之間,可見其喜于“松菊”之情?!八伞蹦恕昂蟮瘛敝八伞币?語見《論語·子罕》篇之“歲寒,然后知松柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(語見《禮記·月令篇》“季秋之月,菊有黃 華”)。 原文:攜幼入室,有酒盈樽。 翻譯:我拉著幼兒走進(jìn)內(nèi)室,(淳香的)美酒已經(jīng)盛滿了酒杯。 鑒賞:有松也,有菊也,又有酒,此時更待如何?且看下文:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”。 原文:引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。 翻譯:拿過酒壺酒杯來自斟自飲,隨隨便便地看著庭院里的松枝來舒展我的容顏。 講解:“以”有二解:一為承接關(guān)系的連詞,一為目的關(guān)系的連詞。這里取第一種說法,取其說方可使文意順暢。 鑒賞:此為飲酒之第一重境界:忘憂怡顏。 原文:倚南窗以寄傲,審容膝之易安。 翻譯:靠著南窗來寄托著(我的)傲世情懷,實在地覺出才可容膝的陋室(更)容易讓人心安。 講解:“以”為承接關(guān)系的連詞,“容膝”為動賓短語活用為名詞性短語“容膝之室”,“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。 鑒賞:此為飲酒之第二重境界:心安傲世。 原文:園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。 翻譯:園子(由于)每天涉足已經(jīng)成了有趣的園子,大門雖然安設(shè)了卻常常閉關(guān)。 講解:“日”為名詞活用為副詞作狀語,“以”為承接關(guān)系的連詞,“而”為轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。 鑒賞:似是在園子里生活已久了,園居精神已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的境界。 原文:策扶老以流憩,時矯首而遐觀。 翻譯:拄著手杖漫步,隨意地停下來休息,不時地抬起頭來向遠(yuǎn)處看看。 講解:“扶老”就是“手杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即漫步和漫步中的隨意休息;“時”為副詞“時而”;“矯”即“翹”,抬頭的意思;“遐”就是“遠(yuǎn)”,與“邇”相對。 鑒賞:四十已需“扶老”“流憩”,可見其體弱,其心老,其意閑。 原文:云無心以出岫,鳥倦飛而知還。 翻譯:云氣油油地從山間飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。 講解:“以”和“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:云兒和鳥兒都是自由的啊!人可以不如云與鳥乎? 原文:景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 翻譯:日光漸暗,(太陽)就要下山,(我)撫摸著孤松而流連忘返。 講解:“景”通“影”,“陽光”之間;“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:幻乎?真乎?“不知周之夢為蝴蝶與?蝴蝶之夢為周與?” 第三段: 原文:歸去來兮! 翻譯:回去吧! 講解:人教版原文后為逗號,改為嘆號,實因其語氣強(qiáng)烈,與首段相較亦不遜色。 原文:請息交以絕游。 翻譯:請讓我斷絕與世俗人物的交往。 講解:“請”為祈使動詞“請允許我”,“息交”“絕游”乃互文見義。 鑒賞:擬己為人而與己言語。 原文:世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求? 翻譯:(既然)世俗與我互相違悖,(我)再駕車出游(又能)追求什么呢? 講解:“而”為主謂之間的連詞,表示一種情況已成事實;“言”為補(bǔ)足章節(jié)的助詞,不譯;“焉求”實為“追求什么?”屬疑問代詞作賓語。 鑒賞:此實欲歸隱的第二種表白。 原文:悅親戚之情話,樂琴書以消憂。 翻譯:在親戚們的知心話中求得心情歡悅,以撫琴讀書為樂自然可以解悶消愁。 講解:“悅”后省略了介詞“于”,與“親戚之情話”組成介賓短語作為后置了的狀語?!皹贰睘橐鈩佑梅?,譯為“以……為樂”,“以”為承接關(guān)系的連詞。 鑒賞:親情、琴、書亦可比于松菊酒了。 原文:農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。 翻譯:農(nóng)人們把春天到來的消息告訴了我,將要到西邊的田地去耕耘播種。 講解:“以春及”“于西疇”都是介賓短語作后置了的狀語。 鑒賞:孔子曾因四體不勤五谷不分而被人恥笑,陶公此語亦曾為人所笑,笑雖同,孔子與陶公卻不同也。 原文:或命巾車,或棹孤舟。 翻譯:我可以是駕著篷布小車,也可以是劃著一葉小舟。 講解:“或”在此應(yīng)解作“時而”,這里譯為“可以是”實因其為猜想。若解為有人則實在不通。 鑒賞:想像歸農(nóng)之景,如此瀟灑,實因其為庶族而非真正意義上的農(nóng)民,也因其非真正意義上的農(nóng)民,故而才能有如此瀟灑的想像和將來的隱居。 原文:既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)邱。 翻譯:時而沿著幽深婉蜒的溪水進(jìn)入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。 講解:“窈窕”“崎嶇”都是形容詞活用為介賓短語,“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:從住家到大田,一路之上居然如此豐富多彩!直如游戲,真乃隱逸之陶公所能有之心思! 原文:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。 翻譯:樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。 講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:充滿了生命的春天?。? 原文:羨萬物之得時,感吾生之行休。 翻譯:我羨慕物得逢天時,感嘆自己的一生行將罷休。 講解:“之”為偏下結(jié)構(gòu)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”。 鑒賞:此實為欲歸隱的第三種表白。 第四段: 原文:已矣乎! 翻譯:算了吧! 鑒賞:一實詞,二虛詞,語氣之強(qiáng),可與“俱往矣”比美。 原文:寓形宇內(nèi)復(fù)幾時,曷不委心任去留? 翻譯:寄身于天地間還有多少時日!何不隨著自己的心意決定去留? 講解:“曷”與“何”“胡”“奚”等詞實為同義。“委心”為“隨心”。 鑒賞:此實為欲歸隱的第四種表白。 原文:胡為乎遑遑欲何之? 翻譯:為什么還要遑遑不安?想去哪里(追求什么)? 講解:“乎”為語氣助詞“呢”,“之”為動詞“到”。 原文:富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。 翻譯:企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。 鑒賞:這是“交病”之后的感悟,實有切膚之痛在里面! 原文:懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。 翻譯:只盼好天氣我獨(dú)自下田(干活),有時又將手杖插在田邊,(然后)去除草培苗。 講解:“以”為修飾關(guān)系的連詞,“而”為承接關(guān)系的連詞。 鑒賞:“心先一一想”而想到了“盼”,又是“想”??! 原文:登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。 翻譯:(有時)登上東邊的高崗放聲長嘯,(有時)面對清清的流水吟誦詩篇。 講解:“以”“而”都是修飾關(guān)系的連詞。 鑒賞:真爽也! 原文:聊乘化以歸盡,樂天天命復(fù)奚疑? 翻譯:姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么疑慮? 講解:人教版原文后為嘆號,改為問號,表示反問語氣,與文字意義相諧。 鑒賞:最后再表歸去的決心,真鐵了心了。依靠著南窗(窗外有傲天的孤松)寄托自己傲世的情懷,確實感到這小小的空間就可以使人心安。選自《陶淵明集》的歸去來兮辭大致意思是:我靠在窗邊(觀景),在景中寄托我的傲世情懷??纯醋约旱男》块g也覺得很舒適。 上句較簡單。下句中的“容膝”是說自己住的房間很小,只能容下膝蓋,是夸張的說法。 兩句都是為了說明自己辭官后的自在生活,與上下文意思基本一致。 引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。 這一段都是描寫辭官后生活的。相比較著理解大意就好了,不是很難。只是一些字詞較生僻,理解就好,完全翻譯了反而不是很通順了。

【內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),若有侵權(quán)請聯(lián)系微信{chihuoyunnan}刪除,{因為內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò)}凡涉及中藥秘方或者處方,需要請專業(yè)醫(yī)生驗證后方可使用,切不可自行亂用,本內(nèi)容只是整理自網(wǎng)絡(luò)的參考信息】